mirror of
https://github.com/starship/starship.git
synced 2026-06-23 02:05:51 +07:00
docs(i18n): new Crowdin updates (#3344)
* New translations README.md (Portuguese) * New translations README.md (Spanish) * New translations README.md (Polish) * New translations README.md (Dutch) * New translations README.md (Korean) * New translations README.md (Japanese) * New translations README.md (Italian) * New translations README.md (German) * New translations README.md (Arabic) * New translations README.md (Sorani (Kurdish)) * New translations README.md (French) * New translations README.md (Russian) * New translations README.md (Indonesian) * New translations README.md (Portuguese, Brazilian) * New translations README.md (Vietnamese) * New translations README.md (Chinese Traditional) * New translations README.md (Chinese Simplified) * New translations README.md (Turkish) * New translations README.md (Portuguese) * New translations README.md (Spanish) * New translations README.md (Polish) * New translations README.md (Dutch) * New translations README.md (Korean) * New translations README.md (Japanese) * New translations README.md (Italian) * New translations README.md (German) * New translations README.md (Arabic) * New translations README.md (Sorani (Kurdish)) * New translations README.md (French) * New translations README.md (French) * New translations README.md (French) * New translations README.md (Portuguese, Brazilian) * New translations README.md (Portuguese, Brazilian) * New translations README.md (Portuguese, Brazilian) * New translations README.md (Portuguese, Brazilian) * New translations README.md (Portuguese, Brazilian) * New translations README.md (Portuguese, Brazilian) * New translations README.md (Portuguese, Brazilian) * New translations README.md (Portuguese, Brazilian) * New translations README.md (Portuguese, Brazilian) * New translations README.md (Portuguese, Brazilian) * New translations README.md (Portuguese, Brazilian) * New translations README.md (Portuguese, Brazilian) * New translations README.md (Portuguese, Brazilian) * New translations README.md (Portuguese, Brazilian) * New translations README.md (Portuguese, Brazilian) * New translations README.md (Portuguese, Brazilian) * New translations README.md (Portuguese, Brazilian) * New translations README.md (Portuguese, Brazilian) * New translations README.md (Portuguese, Brazilian) * New translations README.md (Portuguese, Brazilian) * New translations README.md (Portuguese, Brazilian) * New translations README.md (Portuguese, Brazilian) * New translations README.md (French) * New translations README.md (Russian) * New translations README.md (Indonesian) * New translations README.md (Portuguese, Brazilian) * New translations README.md (Vietnamese) * New translations README.md (Chinese Traditional) * New translations README.md (Chinese Simplified) * New translations README.md (Turkish) * New translations README.md (Portuguese) * New translations README.md (Spanish) * New translations README.md (Polish) * New translations README.md (Dutch) * New translations README.md (Korean) * New translations README.md (Japanese) * New translations README.md (Italian) * New translations README.md (German) * New translations README.md (Arabic) * New translations README.md (Sorani (Kurdish)) * New translations README.md (Portuguese, Brazilian) * New translations README.md (Portuguese, Brazilian) * New translations README.md (Portuguese, Brazilian) * New translations README.md (Portuguese, Brazilian) * New translations README.md (Portuguese, Brazilian) * New translations README.md (French) * New translations README.md (French) * New translations README.md (Portuguese, Brazilian) * New translations README.md (French) * New translations README.md (Portuguese, Brazilian) * New translations README.md (French) * New translations README.md (Portuguese, Brazilian) * New translations README.md (French) * New translations README.md (Portuguese, Brazilian) * New translations README.md (Portuguese, Brazilian) * New translations README.md (Portuguese, Brazilian) * New translations README.md (Portuguese, Brazilian) * New translations README.md (Portuguese, Brazilian) * New translations README.md (Portuguese, Brazilian) * New translations README.md (Portuguese, Brazilian) * New translations README.md (French) * New translations README.md (Russian) * New translations README.md (Indonesian) * New translations README.md (Portuguese, Brazilian) * New translations README.md (Vietnamese) * New translations README.md (Chinese Traditional) * New translations README.md (Chinese Simplified) * New translations README.md (Turkish) * New translations README.md (Portuguese) * New translations README.md (Spanish) * New translations README.md (Polish) * New translations README.md (Dutch) * New translations README.md (Korean) * New translations README.md (Japanese) * New translations README.md (Italian) * New translations README.md (German) * New translations README.md (Arabic) * New translations README.md (Sorani (Kurdish)) * New translations README.md (Portuguese, Brazilian) * New translations README.md (French) * New translations README.md (Russian) * New translations README.md (Indonesian) * New translations README.md (Portuguese, Brazilian) * New translations README.md (Vietnamese) * New translations README.md (Chinese Traditional) * New translations README.md (Chinese Simplified) * New translations README.md (Turkish) * New translations README.md (Portuguese) * New translations README.md (Spanish) * New translations README.md (Polish) * New translations README.md (Dutch) * New translations README.md (Korean) * New translations README.md (Japanese) * New translations README.md (Italian) * New translations README.md (German) * New translations README.md (Arabic) * New translations README.md (Sorani (Kurdish)) * New translations README.md (French) * New translations README.md (Korean) * New translations README.md (German) * New translations README.md (Italian) * New translations README.md (Italian) * New translations README.md (Japanese) * New translations README.md (Japanese) * New translations README.md (Korean) * New translations README.md (Dutch) * New translations README.md (Dutch) * New translations README.md (Polish) * New translations README.md (Polish) * New translations README.md (Portuguese) * New translations README.md (Portuguese) * New translations README.md (Russian) * New translations README.md (German) * New translations README.md (Arabic) * New translations README.md (Spanish) * New translations README.md (Chinese Simplified) * New translations README.md (Arabic) * New translations README.md (German) * New translations README.md (Italian) * New translations README.md (Japanese) * New translations README.md (Korean) * New translations README.md (Dutch) * New translations README.md (Polish) * New translations README.md (Portuguese) * New translations README.md (Russian) * New translations README.md (Turkish) * New translations README.md (Chinese Traditional) * New translations README.md (Arabic) * New translations README.md (Vietnamese) * New translations README.md (Portuguese, Brazilian) * New translations README.md (Indonesian) * New translations README.md (Sorani (Kurdish)) * New translations README.md (French) * New translations README.md (French) * New translations README.md (Spanish) * New translations README.md (Spanish) * New translations README.md (Russian) * New translations README.md (French) * New translations README.md (Dutch) * New translations README.md (Spanish) * New translations README.md (Arabic) * New translations README.md (German) * New translations README.md (Italian) * New translations README.md (Japanese) * New translations README.md (Korean) * New translations README.md (Polish) * New translations README.md (Portuguese) * New translations README.md (Russian) * New translations README.md (Turkish) * New translations README.md (Chinese Traditional) * New translations README.md (Vietnamese) * New translations README.md (Portuguese, Brazilian) * New translations README.md (Indonesian) * New translations README.md (Chinese Simplified) * New translations README.md (Sorani (Kurdish)) * New translations README.md (Turkish) * New translations README.md (Turkish) * New translations README.md (Chinese Simplified) * New translations README.md (Chinese Simplified) * New translations README.md (Chinese Traditional) * New translations README.md (Chinese Traditional) * New translations README.md (Vietnamese) * New translations README.md (Sorani (Kurdish)) * New translations README.md (Vietnamese) * New translations README.md (Portuguese, Brazilian) * New translations README.md (Portuguese, Brazilian) * New translations README.md (Indonesian) * New translations README.md (Indonesian) * New translations README.md (Sorani (Kurdish)) * New translations README.md (Spanish) * New translations README.md (Spanish) * New translations README.md (Spanish) * New translations README.md (Russian) * New translations README.md (Russian) * New translations README.md (French) * New translations README.md (Russian) * New translations README.md (Indonesian) * New translations README.md (Portuguese, Brazilian) * New translations README.md (Vietnamese) * New translations README.md (Chinese Traditional) * New translations README.md (Chinese Simplified) * New translations README.md (Turkish) * New translations README.md (Portuguese) * New translations README.md (Spanish) * New translations README.md (Polish) * New translations README.md (Dutch) * New translations README.md (Korean) * New translations README.md (Japanese) * New translations README.md (Italian) * New translations README.md (German) * New translations README.md (Arabic) * New translations README.md (Sorani (Kurdish)) * New translations README.md (Chinese Simplified) * New translations README.md (Chinese Simplified) * New translations README.md (Chinese Simplified) * New translations README.md (Chinese Simplified) * New translations README.md (Chinese Simplified) * New translations README.md (Chinese Simplified) * New translations README.md (Chinese Simplified) * New translations README.md (Chinese Simplified) * New translations README.md (Chinese Simplified) * New translations README.md (French) * New translations README.md (Russian) * New translations README.md (Indonesian) * New translations README.md (Portuguese, Brazilian) * New translations README.md (Vietnamese) * New translations README.md (Chinese Traditional) * New translations README.md (Chinese Simplified) * New translations README.md (Turkish) * New translations README.md (Portuguese) * New translations README.md (Spanish) * New translations README.md (Polish) * New translations README.md (Dutch) * New translations README.md (Korean) * New translations README.md (Japanese) * New translations README.md (Italian) * New translations README.md (German) * New translations README.md (Arabic) * New translations README.md (Sorani (Kurdish))
This commit is contained in:
@@ -8,11 +8,35 @@ As configurações nesta seção estão sujeitas a alterações em futuras vers
|
||||
|
||||
:::
|
||||
|
||||
## Comandos personalizados de pre-prompt e pre-execution no Bash
|
||||
## Custom pre-prompt and pre-execution Commands in Cmd
|
||||
|
||||
O Bash não possui uma estrutura formal para os hooks preexec/precmd como a maioria dos outros shells. Por esse motivo, é difícil fornecer hooks totalmente customizáveis no `bash`. No entanto, Starship te oferece uma capacidade limitada de inserir suas próprias funções na processo de prompt-rendering:
|
||||
Clink provides extremely flexible APIs to run pre-prompt and pre-exec commands in Cmd shell. It is fairly simple to use with Starship. Make the following changes to your `starship.lua` file as per your requirements:
|
||||
|
||||
- Para rodar uma função personalizada antes do prompt iniciar, defina uma nova função e atribua seu nome para `starship_precmd_user_func`. Por exemplo, para desenhar um foguete antes do prompt iniciar você faria
|
||||
- To run a custom function right before the prompt is drawn, define a new function called `starship_preprompt_user_func`. This function receives the current prompt as a string that you can utilize. For example, to draw a rocket before the prompt, you would do
|
||||
|
||||
```lua
|
||||
function starship_preprompt_user_func(prompt)
|
||||
print("🚀")
|
||||
end
|
||||
|
||||
load(io.popen('starship init cmd'):read("*a"))()
|
||||
```
|
||||
|
||||
- To run a custom function right before a command is executed, define a new function called `starship_precmd_user_func`. This function receives the current commandline as a string that you can utilize. For example, to print the command that's about to be executed, you would do
|
||||
|
||||
```lua
|
||||
function starship_precmd_user_func(line)
|
||||
print("Executing: "..line)
|
||||
end
|
||||
|
||||
load(io.popen('starship init cmd'):read("*a"))()
|
||||
```
|
||||
|
||||
## Custom pre-prompt and pre-execution Commands in Bash
|
||||
|
||||
Bash does not have a formal preexec/precmd framework like most other shells. Because of this, it is difficult to provide fully customizable hooks in `bash`. No entanto, Starship te oferece uma capacidade limitada de inserir suas próprias funções na processo de prompt-rendering:
|
||||
|
||||
- To run a custom function right before the prompt is drawn, define a new function and then assign its name to `starship_precmd_user_func`. For example, to draw a rocket before the prompt, you would do
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
function blastoff(){
|
||||
@@ -21,21 +45,21 @@ function blastoff(){
|
||||
starship_precmd_user_func="blastoff"
|
||||
```
|
||||
|
||||
- Para rodar uma função personalizada antes que um comando seja executado, você pode usar [`DEBUG` como mecanismo de armadilha](https://jichu4n.com/posts/debug-trap-and-prompt_command-in-bash/). No entanto, você **deve** prender o sinal de DEBUG *antes* de inicializar o Starship! O Starship consegue preservar o valor da armadilha DEBUG, mas se a armadilha for substituída depois do starship iniciar, algumas funções iram quebrar.
|
||||
- To run a custom function right before a command runs, you can use the [`DEBUG` trap mechanism](https://jichu4n.com/posts/debug-trap-and-prompt_command-in-bash/). However, you **must** trap the DEBUG signal *before* initializing Starship! Starship can preserve the value of the DEBUG trap, but if the trap is overwritten after starship starts up, some functionality will break.
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
function blastoff(){
|
||||
echo "🚀"
|
||||
}
|
||||
trap blastoff DEBUG # Trap Inicia o debug antes de iniciar o starship
|
||||
trap blastoff DEBUG # Trap DEBUG *before* running starship
|
||||
eval $(starship init bash)
|
||||
```
|
||||
|
||||
## Comandos personalizados de pre-prompt e pre-execution no PowerShell
|
||||
## Custom pre-prompt and pre-execution Commands in PowerShell
|
||||
|
||||
O PowerShell não possui uma estrutura formal para os hooks preexec/precmd como a maioria dos outros shells. Por esse motivo, é difícil fornecer hooks totalmente customizáveis no `powershell`. No entanto, Starship te oferece uma capacidade limitada de inserir suas próprias funções na processo de prompt-rendering:
|
||||
PowerShell does not have a formal preexec/precmd framework like most other shells. Because of this, it is difficult to provide fully customizable hooks in `powershell`. No entanto, Starship te oferece uma capacidade limitada de inserir suas próprias funções na processo de prompt-rendering:
|
||||
|
||||
Crie uma função chamada `Invoke-Starship-PreCommand`
|
||||
Create a function named `Invoke-Starship-PreCommand`
|
||||
|
||||
```powershell
|
||||
function Invoke-Starship-PreCommand {
|
||||
@@ -43,11 +67,11 @@ function Invoke-Starship-PreCommand {
|
||||
}
|
||||
```
|
||||
|
||||
## Altera o título da janela
|
||||
## Change Window Title
|
||||
|
||||
Alguns shell prompts iram alterar o titulo da janela automaticamente para você (e.x: para espelhar o diretório atual). Fish faz isso por padrão. Starship não faz isso, mas é bastante simples adicionar esta funcionalidade ao `bash` ou `zsh`.
|
||||
Some shell prompts will automatically change the window title for you (e.g. to reflect your working directory). Fish even does it by default. Starship does not do this, but it's fairly straightforward to add this functionality to `bash`, `zsh`, `cmd` or `powershell`.
|
||||
|
||||
Primeiro, defina uma função de alteração de titulo de janela (é o mesmo para bash e zsh):
|
||||
First, define a window title change function (identical in bash and zsh):
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
function set_win_title(){
|
||||
@@ -55,23 +79,23 @@ function set_win_title(){
|
||||
}
|
||||
```
|
||||
|
||||
Você pode usar variáveis para customizar o titulo (`$USER`, `$HOSTNAME`, e `$PWD` são escolhas populares).
|
||||
You can use variables to customize this title (`$USER`, `$HOSTNAME`, and `$PWD` are popular choices).
|
||||
|
||||
No `bash`, defina esta função como a precedente da função starship:
|
||||
In `bash`, set this function to be the precmd starship function:
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
starship_precmd_user_func="set_win_title"
|
||||
```
|
||||
|
||||
No `zsh`, adicione no array `precmd_functions`:
|
||||
In `zsh`, add this to the `precmd_functions` array:
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
precmd_functions+=(set_win_title)
|
||||
```
|
||||
|
||||
Se você gostar do resultado, adicione esta linha ao seu arquivo de configuração de shell (`~/.bashrc` or `~/.zshrc`) para torna-lo permanente.
|
||||
If you like the result, add these lines to your shell configuration file (`~/.bashrc` or `~/.zshrc`) to make it permanent.
|
||||
|
||||
Por exemplo, se você quiser exibir seu diretório atual no seu titulo de aba do terminal, adicione o seguinte snippet ao seu `~/.bashrc` ou `~/.zshrc`:
|
||||
For example, if you want to display your current directory in your terminal tab title, add the following snippet to your `~/.bashrc` or `~/.zshrc`:
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
function set_win_title(){
|
||||
@@ -80,7 +104,17 @@ function set_win_title(){
|
||||
starship_precmd_user_func="set_win_title"
|
||||
```
|
||||
|
||||
Você também pode definir uma saída semelhante com o PowerShell criando uma função chamada `Invoke-Starship-PreCommand`.
|
||||
For Cmd, you can change the window title using the `starship_preprompt_user_func` function.
|
||||
|
||||
```lua
|
||||
function starship_preprompt_user_func(prompt)
|
||||
console.settitle(os.getenv('USERNAME').."@"..os.getenv('COMPUTERNAME')..": "..os.getcwd())
|
||||
end
|
||||
|
||||
load(io.popen('starship init cmd'):read("*a"))()
|
||||
```
|
||||
|
||||
You can also set a similar output with PowerShell by creating a function named `Invoke-Starship-PreCommand`.
|
||||
|
||||
```powershell
|
||||
# edit $PROFILE
|
||||
@@ -91,36 +125,58 @@ function Invoke-Starship-PreCommand {
|
||||
Invoke-Expression (&starship init powershell)
|
||||
```
|
||||
|
||||
## Ativando o Prompt Direito
|
||||
## Enable Right Prompt
|
||||
|
||||
Alguns shells suportam um prompt no lado direito que renderiza na mesma linha do input. Starship consegue definir o conteúdo do prompt direito usando a opção `right_format`. Qualquer módulo pode ser usado no `format` é suportado o `right_format`. A variável `$all` só irá alterar os módulos que não usaram de forma explicita o `format` ou `right_format`.
|
||||
Some shells support a right prompt which renders on the same line as the input. Starship can set the content of the right prompt using the `right_format` option. Any module that can be used in `format` is also supported in `right_format`. The `$all` variable will only contain modules not explicitly used in either `format` or `right_format`.
|
||||
|
||||
Nota: O prompt direito é uma linha única seguindo o local de entrada. Para alinhar à direita os módulos acima a linha de entrada em um prompt de várias linhas, consulte o [módulo fill](/config/#fill).
|
||||
Note: The right prompt is a single line following the input location. To right align modules above the input line in a multi-line prompt, see the [fill module](/config/#fill).
|
||||
|
||||
`right_format` é atualmente suportado para os seguintes shells: elvish, fish, zsh.
|
||||
`right_format` is currently supported for the following shells: elvish, fish, zsh, xonsh, cmd.
|
||||
|
||||
### Exemplo
|
||||
|
||||
```toml
|
||||
# ~/.config/starship.toml
|
||||
|
||||
# Um prompt esquerdo minimo
|
||||
# A minimal left prompt
|
||||
format = """$character"""
|
||||
|
||||
# Move o resto do prompt para direita
|
||||
# move the rest of the prompt to the right
|
||||
right_format = """$all"""
|
||||
```
|
||||
|
||||
Gera um prompt parecido com o seguinte:
|
||||
Produces a prompt like the following:
|
||||
|
||||
```
|
||||
▶ starship on rprompt [!] is 📦 v0.57.0 via 🦀 v1.54.0 took 17s
|
||||
```
|
||||
|
||||
## Continuation Prompt
|
||||
|
||||
Some shells support a continuation prompt along with the normal prompt. This prompt is rendered instead of the normal prompt when the user has entered an incomplete statement (such as a single left parenthesis or quote).
|
||||
|
||||
Starship can set the continuation prompt using the `continuation_prompt` option. The default prompt is `"[∙](bright-black) "`.
|
||||
|
||||
Note: `continuation_prompt` should be set to a literal string without any variables.
|
||||
|
||||
Note: Continuation prompts are only available in the following shells:
|
||||
|
||||
- `bash`
|
||||
- `zsh`
|
||||
- `PowerShell`
|
||||
|
||||
### Exemplo
|
||||
|
||||
```toml
|
||||
# ~/.config/starship.toml
|
||||
|
||||
# A continuation prompt that displays two filled in arrows
|
||||
continuation_prompt = "▶▶"
|
||||
```
|
||||
|
||||
## Estilo dos textos
|
||||
|
||||
Estilo de strings são uma lista de palavras, separadas por espaço. As palavras não são case sensitive (ou seja `bold` e `BoLd` são consideradas iguais). Cada palavra pode ser uma das seguintes:
|
||||
Style strings are a list of words, separated by whitespace. The words are not case sensitive (i.e. `bold` and `BoLd` are considered the same string). Each word can be one of the following:
|
||||
|
||||
- `bold`
|
||||
- `italic`
|
||||
@@ -132,14 +188,14 @@ Estilo de strings são uma lista de palavras, separadas por espaço. As palavras
|
||||
- `<color>`
|
||||
- `none`
|
||||
|
||||
onde `<color>` é uma especialista de cores (discutido abaixo). `fg:<color>` e `<color>` atualmente fazem a mesma coisa, isto deve mudar no futuro. `inverted` troca as cores de background e foreground. A ordem de palavras na string não importa.
|
||||
where `<color>` is a color specifier (discussed below). `fg:<color>` and `<color>` currently do the same thing, though this may change in the future. `inverted` swaps the background and foreground colors. The order of words in the string does not matter.
|
||||
|
||||
O token `none` substitui todos os outros tokens na string se ele não fizer parte de um `bg:` especificado que seja, por exemplo `fg:red none fg:blue` ainda criará uma string sem estilo. `bg:none` define a cor padrão de background então `fg:red bg:none` é equivalente a `red` ou `fg:red` e `bg:green fg:red bg:none` é equivalente a `fg:red` ou`red`. Pode se transformar em um erro ao usar `none` em um conjunto de outros tokens no futuro.
|
||||
The `none` token overrides all other tokens in a string if it is not part of a `bg:` specifier, so that e.g. `fg:red none fg:blue` will still create a string with no styling. `bg:none` sets the background to the default color so `fg:red bg:none` is equivalent to `red` or `fg:red` and `bg:green fg:red bg:none` is also equivalent to `fg:red` or `red`. It may become an error to use `none` in conjunction with other tokens in the future.
|
||||
|
||||
Um especialista em cores pode ser um dos seguintes:
|
||||
A color specifier can be one of the following:
|
||||
|
||||
- Um dos padrões de cores no terminal: `black`, `red`, `green`, `blue`, `yellow`, `purple`, `cyan`, `white`. Você pode de forma opcional prefixar com `bright-` para obter uma versão mais brilhante/clara (ex `bright-white`).
|
||||
- Um `#` seguido por um número de seis dígitos hexadecimais. Isto especifica um [Código RGB em formato hexadecimal](https://www.w3schools.com/colors/colors_hexadecimal.asp).
|
||||
- Um número entre 0-255. Este especifica um [Código de Cor ANSI 8 bits](https://i.stack.imgur.com/KTSQa.png).
|
||||
- One of the standard terminal colors: `black`, `red`, `green`, `blue`, `yellow`, `purple`, `cyan`, `white`. You can optionally prefix these with `bright-` to get the bright version (e.g. `bright-white`).
|
||||
- A `#` followed by a six-digit hexadecimal number. This specifies an [RGB color hex code](https://www.w3schools.com/colors/colors_hexadecimal.asp).
|
||||
- A number between 0-255. This specifies an [8-bit ANSI Color Code](https://i.stack.imgur.com/KTSQa.png).
|
||||
|
||||
Se múltiplas cores forem especificadas para foreground/background, a ultima da string que terá prioridade.
|
||||
If multiple colors are specified for foreground/background, the last one in the string will take priority.
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user