mirror of
https://github.com/starship/starship.git
synced 2026-06-22 02:02:12 +07:00
docs(i18n): new Crowdin updates (#3460)
This commit is contained in:
@@ -32,11 +32,11 @@ end
|
||||
load(io.popen('starship init cmd'):read("*a"))()
|
||||
```
|
||||
|
||||
## Custom pre-prompt and pre-execution Commands in Bash
|
||||
## Comandi personalizzati di pre-prompt e pre-esecuzione per Bash
|
||||
|
||||
Bash does not have a formal preexec/precmd framework like most other shells. Because of this, it is difficult to provide fully customizable hooks in `bash`. Tuttavia, Starship dà la limitata possibilità di inserire le tue funzioni nella procedura prompt-rendering:
|
||||
Bash non ha un framework preexec/precmd formale come la maggior parte delle altre shell. Per questo motivo, è difficile fornire hook completamente personalizzabile in `bash`. Tuttavia, Starship dà la limitata possibilità di inserire le tue funzioni nella procedura prompt-rendering:
|
||||
|
||||
- To run a custom function right before the prompt is drawn, define a new function and then assign its name to `starship_precmd_user_func`. For example, to draw a rocket before the prompt, you would do
|
||||
- Per eseguire una funzione personalizzata a destra del prompt prima che venga disegnato, definisci una nuova funzione e assegna il suo nome a `starship_precmd_user_func`. Per esempio, per visualizzare l'icona di un razzo prima del prompt, si può usare il codice seguente
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
function blastoff(){
|
||||
@@ -45,14 +45,16 @@ function blastoff(){
|
||||
starship_precmd_user_func="blastoff"
|
||||
```
|
||||
|
||||
- To run a custom function right before a command runs, you can use the [`DEBUG` trap mechanism](https://jichu4n.com/posts/debug-trap-and-prompt_command-in-bash/). However, you **must** trap the DEBUG signal *before* initializing Starship! Starship can preserve the value of the DEBUG trap, but if the trap is overwritten after starship starts up, some functionality will break.
|
||||
- Per eseguire una funzione personalizzata prima dell'esecuzione di un comando, è possibile utilizzare il meccanismo trappola [`DEBUG`](https://jichu4n.com/posts/debug-trap-and-prompt_command-in-bash/). Tuttavia, **devi** intrappolare il segnale DEBUG _prima di_ inizializzare Starship! Starship può preservare il valore trappola di DEBUG, ma se la trappola viene sovrascritta dopo l'avvio di Starship, alcune funzionalità non funzioneranno.
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
function blastoff(){
|
||||
echo "🚀"
|
||||
}
|
||||
trap blastoff DEBUG # Trap DEBUG *before* running starship
|
||||
set -o functrace
|
||||
eval $(starship init bash)
|
||||
set +o functrace
|
||||
```
|
||||
|
||||
## Custom pre-prompt and pre-execution Commands in PowerShell
|
||||
@@ -67,35 +69,35 @@ function Invoke-Starship-PreCommand {
|
||||
}
|
||||
```
|
||||
|
||||
## Change Window Title
|
||||
## Cambia il titolo della finestra
|
||||
|
||||
Some shell prompts will automatically change the window title for you (e.g. to reflect your working directory). Fish even does it by default. Starship does not do this, but it's fairly straightforward to add this functionality to `bash`, `zsh`, `cmd` or `powershell`.
|
||||
Alcune shell prompt cambieranno automaticamente il titolo della finestra (ad esempio per riflettere la directory di lavoro). Fish lo fa per impostazione predefinita. Starship does not do this, but it's fairly straightforward to add this functionality to `bash`, `zsh`, `cmd` or `powershell`.
|
||||
|
||||
First, define a window title change function (identical in bash and zsh):
|
||||
Innanzitutto, bisogna definire una funzione per il cambio del titolo della finestra (identica sia per bash che zsh):
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
function set_win_title(){
|
||||
echo -ne "\033]0; YOUR_WINDOW_TITLE_HERE \007"
|
||||
echo -ne "\033]0; IL_TUO_TITOLO_QUI \007"
|
||||
}
|
||||
```
|
||||
|
||||
You can use variables to customize this title (`$USER`, `$HOSTNAME`, and `$PWD` are popular choices).
|
||||
Puoi usare delle variabili per personalizzare questo titolo (`$USER`, `$HOSTNAME`, e `$PWD` sono le scelte più popolari).
|
||||
|
||||
In `bash`, set this function to be the precmd starship function:
|
||||
In `bash`, impostare questa funzione per essere la precmd Starship function:
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
starship_precmd_user_func="set_win_title"
|
||||
```
|
||||
|
||||
In `zsh`, add this to the `precmd_functions` array:
|
||||
In `zsh`, aggiungi questo `precmd_functions` all'array:
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
precmd_functions+=(set_win_title)
|
||||
```
|
||||
|
||||
If you like the result, add these lines to your shell configuration file (`~/.bashrc` or `~/.zshrc`) to make it permanent.
|
||||
Se ti piace il risultato, aggiungi queste righe al tuo file shell di configurazione (`~/.bashrc` o `~/.zshrc`) per renderlo permanente.
|
||||
|
||||
For example, if you want to display your current directory in your terminal tab title, add the following snippet to your `~/.bashrc` or `~/.zshrc`:
|
||||
Ad esempio, se desideri visualizzare la directory corrente nel titolo della scheda del terminale, aggiungi la seguente snippet al tuo `~/.bashrc` or `~/.zshrc`:
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
function set_win_title(){
|
||||
@@ -161,9 +163,9 @@ Note: `continuation_prompt` should be set to a literal string without any variab
|
||||
|
||||
Note: Continuation prompts are only available in the following shells:
|
||||
|
||||
- `bash`
|
||||
- `zsh`
|
||||
- `PowerShell`
|
||||
- `bash`
|
||||
- `zsh`
|
||||
- `PowerShell`
|
||||
|
||||
### Esempio
|
||||
|
||||
@@ -176,26 +178,26 @@ continuation_prompt = "▶▶"
|
||||
|
||||
## Stile delle Stringhe
|
||||
|
||||
Style strings are a list of words, separated by whitespace. The words are not case sensitive (i.e. `bold` and `BoLd` are considered the same string). Each word can be one of the following:
|
||||
Le stringhe di stile sono un elenco di parole, separate da spazi bianchi. Le parole non sono sensibili alle maiuscole (cioè `grassetto` e `BoLd` sono considerate la stessa stringa). Ogni parola può essere una delle seguenti:
|
||||
|
||||
- `bold`
|
||||
- `italic`
|
||||
- `underline`
|
||||
- `dimmed`
|
||||
- `inverted`
|
||||
- `bg:<color>`
|
||||
- `fg:<color>`
|
||||
- `<color>`
|
||||
- `none`
|
||||
- `bold`
|
||||
- `italic`
|
||||
- `underline`
|
||||
- `dimmed`
|
||||
- `inverted`
|
||||
- `bg:<color>`
|
||||
- `fg:<color>`
|
||||
- `<color>`
|
||||
- `none`
|
||||
|
||||
where `<color>` is a color specifier (discussed below). `fg:<color>` and `<color>` currently do the same thing, though this may change in the future. `inverted` swaps the background and foreground colors. The order of words in the string does not matter.
|
||||
dove `<color>` è un colore specifico (discusso in seguito). `fg:<color>` e `<color>` attualmente fanno la stessa cosa, anche se questo potrebbe cambiare in futuro. `inverted` scambia lo sfondo e i colori in primo piano. L'ordine delle parole nella stringa non conta.
|
||||
|
||||
The `none` token overrides all other tokens in a string if it is not part of a `bg:` specifier, so that e.g. `fg:red none fg:blue` will still create a string with no styling. `bg:none` sets the background to the default color so `fg:red bg:none` is equivalent to `red` or `fg:red` and `bg:green fg:red bg:none` is also equivalent to `fg:red` or `red`. It may become an error to use `none` in conjunction with other tokens in the future.
|
||||
Il token `none` sovrascrive tutti gli altri token in una stringa se non fa parte di uno specificatore `bg:`, così ad esempio `fg:red none fg:blue` creerà una stringa senza stile. `bg:none` imposta come colore di sfondo quello predefinito così `fg:red bg:none` è equivalente a `red` o `fg:red` e `bg:green fg:red bg:none` è equivalente a `fg:red` o `red`. Potrà diventare un errore usare `none` in combinazione con altri token in futuro.
|
||||
|
||||
A color specifier can be one of the following:
|
||||
Uno colore specifico può essere uno di questi:
|
||||
|
||||
- One of the standard terminal colors: `black`, `red`, `green`, `blue`, `yellow`, `purple`, `cyan`, `white`. You can optionally prefix these with `bright-` to get the bright version (e.g. `bright-white`).
|
||||
- A `#` followed by a six-digit hexadecimal number. This specifies an [RGB color hex code](https://www.w3schools.com/colors/colors_hexadecimal.asp).
|
||||
- A number between 0-255. This specifies an [8-bit ANSI Color Code](https://i.stack.imgur.com/KTSQa.png).
|
||||
- One of the standard terminal colors: `black`, `red`, `green`, `blue`, `yellow`, `purple`, `cyan`, `white`. You can optionally prefix these with `bright-` to get the bright version (e.g. `bright-white`).
|
||||
- Un `#` seguito da un valore esadecimale a sei cifre. Questo specifica un [colore esagesimale in RGB](https://www.w3schools.com/colors/colors_hexadecimal.asp).
|
||||
- Un numero compreso tra 0-255. Specifica un [codice colore ANSI a 8 bit](https://i.stack.imgur.com/KTSQa.png).
|
||||
|
||||
If multiple colors are specified for foreground/background, the last one in the string will take priority.
|
||||
Se sono specificati più colori per il primo piano/sfondo, l'ultimo nella stringa avrà la priorità.
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user