mirror of
https://github.com/starship/starship.git
synced 2026-06-23 02:05:51 +07:00
docs(i18n): new Crowdin updates (#3460)
This commit is contained in:
@@ -32,11 +32,11 @@ end
|
||||
load(io.popen('starship init cmd'):read("*a"))()
|
||||
```
|
||||
|
||||
## Custom pre-prompt and pre-execution Commands in Bash
|
||||
## Commandes pré-commande et pré-exécution personnalisées en Bash
|
||||
|
||||
Bash does not have a formal preexec/precmd framework like most other shells. Because of this, it is difficult to provide fully customizable hooks in `bash`. Cependant, Starship vous permet dans une certaine mesure d'insérer vos propres fonctions dans la procédure de rendu du prompt :
|
||||
Bash n'a pas de structure officielle préexec/précmd comme la plupart des autres shells. C'est pourquoi il est difficile de fournir des hooks entièrement personnalisables dans `bash`. Cependant, Starship vous permet dans une certaine mesure d'insérer vos propres fonctions dans la procédure de rendu du prompt :
|
||||
|
||||
- To run a custom function right before the prompt is drawn, define a new function and then assign its name to `starship_precmd_user_func`. For example, to draw a rocket before the prompt, you would do
|
||||
- Pour exécuter une fonction personnalisée juste avant que le prompt ne soit dessiné, définissez une nouvelle fonction et assignez son nom à `starship_precmd_user_func`. Par exemple, pour dessiner une fusée avant la commande, vous feriez
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
function blastoff(){
|
||||
@@ -45,21 +45,23 @@ function blastoff(){
|
||||
starship_precmd_user_func="blastoff"
|
||||
```
|
||||
|
||||
- To run a custom function right before a command runs, you can use the [`DEBUG` trap mechanism](https://jichu4n.com/posts/debug-trap-and-prompt_command-in-bash/). However, you **must** trap the DEBUG signal *before* initializing Starship! Starship can preserve the value of the DEBUG trap, but if the trap is overwritten after starship starts up, some functionality will break.
|
||||
- Pour exécuter une fonction personnalisée juste avant l'exécution d'une commande, vous pouvez utiliser le [ mécanisme d'interruption du signal ` DEBUG`](https://jichu4n.com/posts/debug-trap-and-prompt_command-in-bash/). Cependant, vous **devez** piéger le signal DEBUG _avant_ l'initialisation de Starship ! Starship peut préserver la valeur du piège DEBUG, mais si le piège est écrasé après le démarrage de Starship, certaines fonctionnalités vont casser.
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
function blastoff(){
|
||||
echo "🚀"
|
||||
}
|
||||
trap blastoff DEBUG # Trap DEBUG *before* running starship
|
||||
set -o functrace
|
||||
eval $(starship init bash)
|
||||
set +o functrace
|
||||
```
|
||||
|
||||
## Custom pre-prompt and pre-execution Commands in PowerShell
|
||||
## Commandes pré-invite et pré-exécution personnalisées dans PowerShell
|
||||
|
||||
PowerShell does not have a formal preexec/precmd framework like most other shells. Because of this, it is difficult to provide fully customizable hooks in `powershell`. Cependant, Starship vous permet dans une certaine mesure d'insérer vos propres fonctions dans la procédure de rendu du prompt :
|
||||
Powershell n'a pas de système de préexec/précmd officiel comme la plupart des autres shells. C'est pourquoi il est difficile de fournir des hooks entièrement personnalisables dans `powershell`. Cependant, Starship vous permet dans une certaine mesure d'insérer vos propres fonctions dans la procédure de rendu du prompt :
|
||||
|
||||
Create a function named `Invoke-Starship-PreCommand`
|
||||
Créez une fonction nommée `Invoke-Starship-PreCommand`
|
||||
|
||||
```powershell
|
||||
function Invoke-Starship-PreCommand {
|
||||
@@ -67,35 +69,35 @@ function Invoke-Starship-PreCommand {
|
||||
}
|
||||
```
|
||||
|
||||
## Change Window Title
|
||||
## Changer le titre de la fenêtre
|
||||
|
||||
Some shell prompts will automatically change the window title for you (e.g. to reflect your working directory). Fish even does it by default. Starship does not do this, but it's fairly straightforward to add this functionality to `bash`, `zsh`, `cmd` or `powershell`.
|
||||
Certaines commandes du shell changeront automatiquement le titre de la fenêtre (par exemple, pour refléter votre répertoire de travail). Fish le fait même par défaut. Starship does not do this, but it's fairly straightforward to add this functionality to `bash`, `zsh`, `cmd` or `powershell`.
|
||||
|
||||
First, define a window title change function (identical in bash and zsh):
|
||||
Tout d'abord, définissez une fonction de changement de titre de fenêtre (identique en bash et zsh) :
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
function set_win_title(){
|
||||
echo -ne "\033]0; YOUR_WINDOW_TITLE_HERE \007"
|
||||
function set_titre_fenetre(){
|
||||
echo -ne "\033]0; VOTRE_TITRE_ICI\007"
|
||||
}
|
||||
```
|
||||
|
||||
You can use variables to customize this title (`$USER`, `$HOSTNAME`, and `$PWD` are popular choices).
|
||||
Vous pouvez utiliser des variables pour personnaliser ce titre (`$USER`, `$HOSTNAME`, et `$PWD` sont des choix populaires).
|
||||
|
||||
In `bash`, set this function to be the precmd starship function:
|
||||
Dans `bash`, définissez cette fonction comme la fonction précommande Starship :
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
starship_precmd_user_func="set_win_title"
|
||||
starship_precmd_user_func="set_titre_fenetre"
|
||||
```
|
||||
|
||||
In `zsh`, add this to the `precmd_functions` array:
|
||||
Dans `zsh`, ajoutez ceci au tableau `precmd_functions` :
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
precmd_functions+=(set_win_title)
|
||||
precmd_functions+=(set_titre_fenetre)
|
||||
```
|
||||
|
||||
If you like the result, add these lines to your shell configuration file (`~/.bashrc` or `~/.zshrc`) to make it permanent.
|
||||
Si vous aimez le résultat, ajoutez ces lignes à votre fichier de configuration shell (`~/.bashrc` ou `~/.zshrc`) pour le rendre permanent.
|
||||
|
||||
For example, if you want to display your current directory in your terminal tab title, add the following snippet to your `~/.bashrc` or `~/.zshrc`:
|
||||
Par exemple, si vous voulez afficher votre répertoire actuel dans le titre de l'onglet de votre terminal, ajoutez le code suivant à votre `~/.bashrc` ou `~/.zshrc`:
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
function set_win_title(){
|
||||
@@ -125,7 +127,7 @@ function Invoke-Starship-PreCommand {
|
||||
Invoke-Expression (&starship init powershell)
|
||||
```
|
||||
|
||||
## Enable Right Prompt
|
||||
## Mettre l’invite à droite
|
||||
|
||||
Some shells support a right prompt which renders on the same line as the input. Starship can set the content of the right prompt using the `right_format` option. Any module that can be used in `format` is also supported in `right_format`. The `$all` variable will only contain modules not explicitly used in either `format` or `right_format`.
|
||||
|
||||
@@ -138,20 +140,20 @@ Note: The right prompt is a single line following the input location. To right a
|
||||
```toml
|
||||
# ~/.config/starship.toml
|
||||
|
||||
# A minimal left prompt
|
||||
# Une invite minimale à gauche
|
||||
format = """$character"""
|
||||
|
||||
# move the rest of the prompt to the right
|
||||
# déplace le reste de l’invite à droite
|
||||
right_format = """$all"""
|
||||
```
|
||||
|
||||
Produces a prompt like the following:
|
||||
Génère l’invite suivante:
|
||||
|
||||
```
|
||||
▶ starship on rprompt [!] is 📦 v0.57.0 via 🦀 v1.54.0 took 17s
|
||||
```
|
||||
|
||||
## Continuation Prompt
|
||||
## Invite de continuation
|
||||
|
||||
Some shells support a continuation prompt along with the normal prompt. This prompt is rendered instead of the normal prompt when the user has entered an incomplete statement (such as a single left parenthesis or quote).
|
||||
|
||||
@@ -161,9 +163,9 @@ Note: `continuation_prompt` should be set to a literal string without any variab
|
||||
|
||||
Note: Continuation prompts are only available in the following shells:
|
||||
|
||||
- `bash`
|
||||
- `zsh`
|
||||
- `PowerShell`
|
||||
- `bash`
|
||||
- `zsh`
|
||||
- `PowerShell`
|
||||
|
||||
### Exemple
|
||||
|
||||
@@ -176,26 +178,26 @@ continuation_prompt = "▶▶"
|
||||
|
||||
## Chaînes de style
|
||||
|
||||
Style strings are a list of words, separated by whitespace. The words are not case sensitive (i.e. `bold` and `BoLd` are considered the same string). Each word can be one of the following:
|
||||
Les chaînes de style sont une liste de mots, séparés par des espaces blancs. Les mots ne sont pas sensibles à la casse (` bold ` et ` boLd ` sont considérés comme la même string). Chaque mot peut être l'un des suivants :
|
||||
|
||||
- `bold`
|
||||
- `italic`
|
||||
- `underline`
|
||||
- `dimmed`
|
||||
- `inverted`
|
||||
- `bg:<color>`
|
||||
- `fg:<color>`
|
||||
- `<color>`
|
||||
- `none`
|
||||
- `bold`
|
||||
- `italic (italique)`
|
||||
- `underline`
|
||||
- `dimmed`
|
||||
- `inverted`
|
||||
- `bg:<couleur>`
|
||||
- `fg:<couleur>`
|
||||
- `<couleur>`
|
||||
- `none`
|
||||
|
||||
where `<color>` is a color specifier (discussed below). `fg:<color>` and `<color>` currently do the same thing, though this may change in the future. `inverted` swaps the background and foreground colors. The order of words in the string does not matter.
|
||||
où `<color>` est un spécificateur de couleur (discuté ci-dessous). `fg:<color>` et `<color>` font actuellement la même chose, bien que cela puisse changer dans le futur. `inverted` permute les couleurs de fond et de premier plan. L'ordre des mots dans le string n'a pas d'importance.
|
||||
|
||||
The `none` token overrides all other tokens in a string if it is not part of a `bg:` specifier, so that e.g. `fg:red none fg:blue` will still create a string with no styling. `bg:none` sets the background to the default color so `fg:red bg:none` is equivalent to `red` or `fg:red` and `bg:green fg:red bg:none` is also equivalent to `fg:red` or `red`. It may become an error to use `none` in conjunction with other tokens in the future.
|
||||
La valeur `none` remplace toutes les autres valeurs si elle n'est pas incluse dans un spécificateur `bg:`, de sorte que par exemple `fg: red none fg:blue` créera une chaîne sans style. `bg:none` définit l'arrière plan sur la couleur par défaut, donc `fg:red bg:none` est équivalent à `red` ou `fg:red` et `bg:green fg:red bg:none` est aussi équivalent à `fg:red` ou `red`. Il peut devenir une erreur d'utiliser `none` en conjonction avec d'autres jetons dans le futur.
|
||||
|
||||
A color specifier can be one of the following:
|
||||
Un spécificateur de couleur peut être l'un des éléments suivants :
|
||||
|
||||
- One of the standard terminal colors: `black`, `red`, `green`, `blue`, `yellow`, `purple`, `cyan`, `white`. You can optionally prefix these with `bright-` to get the bright version (e.g. `bright-white`).
|
||||
- A `#` followed by a six-digit hexadecimal number. This specifies an [RGB color hex code](https://www.w3schools.com/colors/colors_hexadecimal.asp).
|
||||
- A number between 0-255. This specifies an [8-bit ANSI Color Code](https://i.stack.imgur.com/KTSQa.png).
|
||||
- One of the standard terminal colors: `black`, `red`, `green`, `blue`, `yellow`, `purple`, `cyan`, `white`. You can optionally prefix these with `bright-` to get the bright version (e.g. `bright-white`).
|
||||
- Un `#` suivi d'un nombre hexadécimal de six chiffres. Ceci spécifie un [ Code hexadécimal de couleur RVB ](https://www.w3schools.com/colors/colors_hexadecimal.asp).
|
||||
- Un nombre entre 0 et 255. Ceci spécifie un [code de couleur ANSI 8 bits](https://i.stack.imgur.com/KTSQa.png).
|
||||
|
||||
If multiple colors are specified for foreground/background, the last one in the string will take priority.
|
||||
Si plusieurs couleurs sont spécifiées pour le premier plan/arrière-plan, la dernière dans le string prendra la priorité.
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user