docs(i18n): new Crowdin updates (#3460)

This commit is contained in:
Matan Kushner
2022-02-07 15:53:55 +01:00
committed by GitHub
parent db86a93824
commit 1d965a9d24
128 changed files with 7869 additions and 5504 deletions
+40 -38
View File
@@ -32,11 +32,11 @@ end
load(io.popen('starship init cmd'):read("*a"))()
```
## Custom pre-prompt and pre-execution Commands in Bash
## Benutzerdefinierte Pre-Prompt- und Pre-Execution-Befehle in der Bash
Bash does not have a formal preexec/precmd framework like most other shells. Because of this, it is difficult to provide fully customizable hooks in `bash`. Starship bietet daher die begrenzte Möglichkeit, eigene Funktionen in das prompt rendering Verfahren einzufügen:
Die Bash Shell hat, im Gegensatz zu vielen anderen Shells, kein konventionelles preexec/precmd Framework. Daher gestaltet es sich schwierig, vollständig anpassbare Hooks für `bash` anzubieten. Starship bietet daher die begrenzte Möglichkeit, eigene Funktionen in das prompt rendering Verfahren einzufügen:
- To run a custom function right before the prompt is drawn, define a new function and then assign its name to `starship_precmd_user_func`. For example, to draw a rocket before the prompt, you would do
- Um eine benutzerdefinierte Funktion kurz vor Anzeige der Eingabeaufforderung auszuführen, definiere eine neue Funktion und weise den Namen `starship_precmd_user_func` zu. Um beispielsweise eine Rakete anzuzeigen, bevor die Eingabeaufforderung erscheint, würde man folgendes tun
```bash
function blastoff(){
@@ -45,14 +45,16 @@ function blastoff(){
starship_precmd_user_func="blastoff"
```
- To run a custom function right before a command runs, you can use the [`DEBUG` trap mechanism](https://jichu4n.com/posts/debug-trap-and-prompt_command-in-bash/). However, you **must** trap the DEBUG signal *before* initializing Starship! Starship can preserve the value of the DEBUG trap, but if the trap is overwritten after starship starts up, some functionality will break.
- Um eine benutzerdefinierte Funktion direkt vor der Ausführung eines Befehls auszulösen, kann man den [`DEBUG` trap](https://jichu4n.com/posts/debug-trap-and-prompt_command-in-bash/) Mechanismus verwenden. Allerdings **muss** das DEBUG Signal _vor_ der Initialisierung von Starship getrapped werden! Starship kann den Wert der DEBUG-trap speichern. Wenn der Wert der DEBUG-trap überschrieben wird nachdem Starship gestartet ist kann es zu Fehlern im Bezug auf die verwendete DEBUG-trap kommen.
```bash
function blastoff(){
echo "🚀"
}
trap blastoff DEBUG # Trap DEBUG *before* running starship
set -o functrace
eval $(starship init bash)
set +o functrace
```
## Custom pre-prompt and pre-execution Commands in PowerShell
@@ -67,27 +69,27 @@ function Invoke-Starship-PreCommand {
}
```
## Change Window Title
## Fenstertitel anpassen
Some shell prompts will automatically change the window title for you (e.g. to reflect your working directory). Fish even does it by default. Starship does not do this, but it's fairly straightforward to add this functionality to `bash`, `zsh`, `cmd` or `powershell`.
Some shell prompts will automatically change the window title for you (e.g. to reflect your working directory). Fish ist standardmäßig so konfiguriert. Starship does not do this, but it's fairly straightforward to add this functionality to `bash`, `zsh`, `cmd` or `powershell`.
First, define a window title change function (identical in bash and zsh):
Zuerst wird eine Funktion definiert um den Fenstertitel zu ändern ( für bash und zsh ist die Funktion identisch):
```bash
function set_win_title(){
echo -ne "\033]0; YOUR_WINDOW_TITLE_HERE \007"
echo -ne "\033]0; DEIN_FENSTERTITEL_HIER \007"
}
```
You can use variables to customize this title (`$USER`, `$HOSTNAME`, and `$PWD` are popular choices).
Sie können Variablen verwenden, um diesen Titel anzupassen (`$USER`, `$HOSTNAME`, `$PWD`).
In `bash`, set this function to be the precmd starship function:
Für `bash` muss die Funktion als "precmd starship"-Funktion gesetzt werden:
```bash
starship_precmd_user_func="set_win_title"
```
In `zsh`, add this to the `precmd_functions` array:
Füge dies in `Zsh` zum `precmd_functions`-Array hinzu:
```bash
precmd_functions+=(set_win_title)
@@ -95,7 +97,7 @@ precmd_functions+=(set_win_title)
If you like the result, add these lines to your shell configuration file (`~/.bashrc` or `~/.zshrc`) to make it permanent.
For example, if you want to display your current directory in your terminal tab title, add the following snippet to your `~/.bashrc` or `~/.zshrc`:
Zum Beispiel, wenn sie ihr aktuelles Verzeichnis als Terminal Title anzeigen wollen, fügen Sie folgenden Code-Schnipsel zu ihrer `~/.bashrc` oder `~/.zshrc` hinzu:
```bash
function set_win_title(){
@@ -151,51 +153,51 @@ Produces a prompt like the following:
▶ starship on  rprompt [!] is 📦 v0.57.0 via 🦀 v1.54.0 took 17s
```
## Continuation Prompt
## Fortsetzungsprompt
Some shells support a continuation prompt along with the normal prompt. This prompt is rendered instead of the normal prompt when the user has entered an incomplete statement (such as a single left parenthesis or quote).
Einige Shells unterstützen einen speziellen Fortsetzungsprompt zusätzlich zum normalen Prompt. Dieser Prompt wird anstelle des normalen Prompts ausgegeben, wenn der Benutzer ein unvollständiges Kommando eingegeben hat (etwa wie eine einzelne linke Klammer oder ein einzelnes Anführungszeichen).
Starship can set the continuation prompt using the `continuation_prompt` option. The default prompt is `"[∙](bright-black) "`.
Starship kann das Aussehen des Fortsetzungs-Prompts mit der `continuation_prompt` Option einstellen. The default prompt is `"[∙](bright-black) "`.
Note: `continuation_prompt` should be set to a literal string without any variables.
Hinweis: Die `continuation_prompt` Anweisung sollte auf einen literalen String ohne Variablen gesetzt werden.
Note: Continuation prompts are only available in the following shells:
Hinweis: Fortsetzungs-Prompts sind nur für folgende Shells verfügbar:
- `bash`
- `zsh`
- `PowerShell`
- `bash`
- `zsh`
- `PowerShell`
### Beispiel
```toml
# ~/.config/starship.toml
# A continuation prompt that displays two filled in arrows
# Ein Fortsetzungs-Prompt der 2 ausgefüllte Pfeile darstellt
continuation_prompt = "▶▶"
```
## Style-Strings
Style strings are a list of words, separated by whitespace. The words are not case sensitive (i.e. `bold` and `BoLd` are considered the same string). Each word can be one of the following:
Style-String sind Wortlisten, getrennt durch Leerzeichen. Die Wörter haben keine Groß- und Kleinschreibung (z.B. `bold` und `BoLd` werden als dieselbe Zeichenkette betrachtet). Jedes Wort kann eines der folgenden sein:
- `bold`
- `italic`
- `underline`
- `dimmed`
- `inverted`
- `bg:<color>`
- `fg:<color>`
- `<color>`
- `none`
- `bold`
- `italic`
- `underline`
- `dimmed`
- `invertiert`
- `bg:<color>`
- `fg:<color>`
- `<color>`
- `none`
where `<color>` is a color specifier (discussed below). `fg:<color>` and `<color>` currently do the same thing, though this may change in the future. `inverted` swaps the background and foreground colors. The order of words in the string does not matter.
wobei `<color>` eine Farbspezifikation ist (siehe unten). `fg:<color>` und `<color>` tun derzeit dasselbe, das kann sich in Zukunft aber ändern. `inverted` tauscht Hinter- und Vordergrundfarben. Die Reihenfolge der Wörter in der Liste spielt keine Rolle.
The `none` token overrides all other tokens in a string if it is not part of a `bg:` specifier, so that e.g. `fg:red none fg:blue` will still create a string with no styling. `bg:none` sets the background to the default color so `fg:red bg:none` is equivalent to `red` or `fg:red` and `bg:green fg:red bg:none` is also equivalent to `fg:red` or `red`. It may become an error to use `none` in conjunction with other tokens in the future.
`none` überschreibt alle anderen Tokens in einem String wenn es nicht ein Teil einer `bg:` Zeichenkette ist, so dass z.B. über die Zeichenkette `fg:red none fg:blue` kein Styling mehr anzeigt wird. `bg:none` setzt den Hintergrund auf die Standardfarbe, so `fg:red bg:none` entspricht `rot` oder `fg:red` und `bg:green fg:red bg:none` entspricht auch `fg:red` oder `rot`. In der Zukunft könnte die Unterstützung von `none` in Verbindung mit anderen Tokens fallen gelassen werden.
A color specifier can be one of the following:
Eine Farbspezifikation kann wie folgt aussehen:
- One of the standard terminal colors: `black`, `red`, `green`, `blue`, `yellow`, `purple`, `cyan`, `white`. You can optionally prefix these with `bright-` to get the bright version (e.g. `bright-white`).
- A `#` followed by a six-digit hexadecimal number. This specifies an [RGB color hex code](https://www.w3schools.com/colors/colors_hexadecimal.asp).
- A number between 0-255. This specifies an [8-bit ANSI Color Code](https://i.stack.imgur.com/KTSQa.png).
- One of the standard terminal colors: `black`, `red`, `green`, `blue`, `yellow`, `purple`, `cyan`, `white`. You can optionally prefix these with `bright-` to get the bright version (e.g. `bright-white`).
- Eine `#` gefolgt von einer sechsstelligen Hexadezimalnummer. Dies ergibt einen [RGB hex Farbcode](https://www.w3schools.com/colors/colors_hexadecimal.asp).
- Eine Zahl zwischen 0-255. Dies ergibt einen [8-bit ANSI-Farbcode](https://i.stack.imgur.com/KTSQa.png).
If multiple colors are specified for foreground/background, the last one in the string will take priority.
Wenn mehrere Farben für Vordergrund oder Hintergrund angegeben werden, hat die letzte Farbe der Zeichenkette Priorität.